45 lines
1.5 KiB
Markdown
45 lines
1.5 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Le reste de Genèse 2 raconte comment Dieu créa les hommes le sixième jour.
|
||
|
||
# Ce sont les événements concernant les cieux et la terre
|
||
|
||
«C’est le récit des cieux et de la terre» ou «C’est l’histoire des cieux et de la terre».
|
||
la terre. ”Les significations possibles sont 1) c’est un résumé des événements décrits dans Genèse 1: 1-2: 3.
|
||
ou 2) il introduit les événements décrits dans Genèse 2. Si possible, traduisez-le afin que les gens puissent comprendre de toute façon.
|
||
|
||
# Ils ont été créés
|
||
|
||
"Yahweh Dieu les a créés." Au chapitre 1, l'écrivain parle toujours de Dieu comme "Dieu", mais au chapitre
|
||
2 il parle toujours de Dieu en tant que «Yahweh Dieu».
|
||
|
||
# Le jour que Yahweh Dieu a fait
|
||
|
||
“Quand Yahweh Dieu créa.” Le mot “jour” se réfère à toute la période de la création, pas seulement à un jour particulier.
|
||
|
||
# Yahweh
|
||
|
||
C'est le nom de Dieu qu'il a révélé à son peuple dans l'Ancien Testament. Voir la page de traduction sur Yahweh concernant la traduction de ce mot.
|
||
|
||
# Pas de brousse du champ
|
||
|
||
pas d'arbustes sauvages que les animaux pourraient manger
|
||
|
||
# Pas de plante du champ
|
||
|
||
pas de plantes à feuilles comme les légumes ou les verts que les animaux et les humains peuvent manger
|
||
|
||
# Cultiver
|
||
|
||
faire tout ce dont il avait besoin pour que les plantes poussent bien
|
||
|
||
# Brouillard
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) quelque chose comme la rosée ou le brouillard du matin 2) jaillit du sous-sol
|
||
ruisseaux.
|
||
|
||
# Toute la surface du sol
|
||
|
||
La terre entière
|
||
|