22 lines
930 B
Markdown
22 lines
930 B
Markdown
# Même Barnabas était égaré par leur hypocrisie
|
|
|
|
Ici, être «égaré» est une métaphore pour être persuadé de faire quelque chose de mal. La phrase “conduit
|
|
égaré »peut être indiqué sous forme active. AT: «Même Barnabas a agi comme eux et a fait ce qui n'allait pas»
|
|
(Voir: métaphore ]] et [[passif])
|
|
|
|
# ne pas suivre la vérité de l'évangile
|
|
|
|
"Ils ne vivaient pas comme des gens qui croient en l'évangile" ou "ils vivaient comme s'ils le faisaient"
|
|
ne pas croire en l'évangile ”
|
|
|
|
# Comment pouvez-vous forcer les Gentils à vivre comme des Juifs?
|
|
|
|
Cette question rhétorique est un reproche et peut être traduite par une déclaration. Le mot «vous» est singulier
|
|
et se réfère à Peter. AT: "Vous avez tort de forcer les Gentils à vivre comme des Juifs." (Voir: Rhétorique
|
|
Question et formes de vous )
|
|
|
|
# Obliger
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) force en utilisant des mots ou 2) persuader.
|
|
|