fr_tn/gal/02/13.md

22 lines
930 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Même Barnabas était égaré par leur hypocrisie
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, être «égaré» est une métaphore pour être persuadé de faire quelque chose de mal. La phrase “conduit
égaré »peut être indiqué sous forme active. AT: «Même Barnabas a agi comme eux et a fait ce qui n'allait pas»
(Voir: métaphore ]] et [[passif])
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ne pas suivre la vérité de l'évangile
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Ils ne vivaient pas comme des gens qui croient en l'évangile" ou "ils vivaient comme s'ils le faisaient"
ne pas croire en l'évangile ”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Comment pouvez-vous forcer les Gentils à vivre comme des Juifs?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cette question rhétorique est un reproche et peut être traduite par une déclaration. Le mot «vous» est singulier
et se réfère à Peter. AT: "Vous avez tort de forcer les Gentils à vivre comme des Juifs." (Voir: Rhétorique
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Question et formes de vous )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Obliger
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les significations possibles sont 1) force en utilisant des mots ou 2) persuader.
2018-11-02 17:14:46 +00:00