fr_tn/ezk/32/28.md

34 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Yahweh continue de parler.
# vous… serez brisé
«Cassé» signifie ici «détruit». Cela peut être mis sous forme active. AT: "Je vais te détruire" (Voir:
Actif ou passif et métonymie )
# au milieu de
"au milieu de"
# ceux qui ont été percés
Le mot «percé» est un métonyme pour «tué». Cela peut être traduit sous forme active. Regardez comment
vous avez traduit cela dans Ézéchiel 32:25 . AT: “ceux dont les ennemis les ont tués” (Voir: Métonymie )
# par l'épée
Cela représente être en guerre. AT: “au combat” (Voir: Métonymie )
# Edom est là avec ses rois et tous ses chefs
Ici, «Edom» représente tous les habitants dEdom. AT: «Les habitants dEdom sont au Sheol avec leurs
rois et tous leurs chefs »(Voir: Métonymie )
# la fosse
"La fosse" se réfère à la tombe; car on pensait que la tombe était lentrée du monde des
les morts, la fosse représente également ce monde. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 32:25 . (Voir:
Métonymie )