fr_tn/ezk/19/12.md

834 B

Informations générales:

Yahweh continue de raconter une histoire dans laquelle la nation d'Israël est une vigne. (Voir: métaphore )

la vigne a été déracinée avec fureur et jetée

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh a déraciné la vigne et l'a jetée par terre” ou «Les gens ont déraciné la vigne avec fureur et l'ont jetée par terre» (Voir: Actif ou Passif )

Ses fortes branches ont été cassées et fanées

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh a détaché ses fortes branches et elles ont séché” ou «Les gens ont rompu ses fortes branches et ils ont séché» (Voir: Actif ou Passif )

dans un pays de sécheresse et de soif

On parle de la terre très sèche comme si elle avait soif. AT: “dans un pays très sec de sécheresse” (voir: Métaphore )