fr_tn/ezk/12/04.md

21 lines
734 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Dieu parle à Ezéchiel et décrit comment il doit jouer la parabole.
# à leurs yeux
"Comme ils regardent"
# vous ai mis comme un signe
Ici, le mot "signe" se réfère à quelque chose qui communique un avertissement spécial à ceux qui voient
il. Yahweh parle d'Ezekiel et de ses actes comme étant cet avertissement. AT: "vous avez fait d'être un
avertissement ”(Voir: Métaphore )
# maison d'Israël
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite dans la maison, en loccurrence les Israélites, les
descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3: 1 . AT: “l'Israélite
groupe de personnes "(Voir: Métonymie )