fr_tn/ezk/10/12.md

21 lines
716 B
Markdown

# Tout leur corps
"Les corps entiers des chérubins"
# roues
Traduire le mot « roues » , comme dans Ezéchiel 01:15 .
# les roues s'appelaient «Tourbillonnantes».
Le mot «tourbillonnant» signifie «tourner». Ici, c'est le nom des roues. Ceci peut être indiqué dans actif
forme. AT: «quelqu'un a appelé les roues, 'Whirling.' »Ou« le nom des roues était «Whirling». ”
(Voir: actif ou passif )
# Ils avaient quatre visages chacun
"Chaque chérubin avait quatre visages" ou "Chacun des chérubins avait quatre visages." Chaque créature avait un visage.
sur le devant, un visage à l'arrière et un visage de chaque côté de la tête. Voyez comment vous avez traduit cela en
Ezéchiel 1: 6 .