fr_tn/ezk/10/12.md

716 B

Tout leur corps

"Les corps entiers des chérubins"

roues

Traduire le mot « roues » , comme dans Ezéchiel 01:15 .

les roues s'appelaient «Tourbillonnantes».

Le mot «tourbillonnant» signifie «tourner». Ici, c'est le nom des roues. Ceci peut être indiqué dans actif forme. AT: «quelqu'un a appelé les roues, 'Whirling.' »Ou« le nom des roues était «Whirling». ” (Voir: actif ou passif )

Ils avaient quatre visages chacun

"Chaque chérubin avait quatre visages" ou "Chacun des chérubins avait quatre visages." Chaque créature avait un visage. sur le devant, un visage à l'arrière et un visage de chaque côté de la tête. Voyez comment vous avez traduit cela en Ezéchiel 1: 6 .