34 lines
1.1 KiB
Markdown
34 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Ce sont les paroles de Yahweh sur Israël.
|
|
|
|
# Une catastrophe après l'autre viendra
|
|
|
|
On parle de catastrophe comme si elle pouvait se déplacer seule. AT: «Une catastrophe après l'autre se produira» (voir:
|
|
Personnification )
|
|
|
|
# ils chercheront une vision du prophète
|
|
|
|
"Ils demanderont aux prophètes quelles visions ils ont vues"
|
|
|
|
# la loi périra du prêtre et les conseils des anciens
|
|
|
|
"Les prêtres n'enseigneront pas la loi et les anciens ne seront pas en mesure de donner de bons conseils."
|
|
parce que Dieu ne leur donnera pas la sagesse.
|
|
|
|
# le prince
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) "le fils du roi" ou 2) tous les membres masculins de la famille royale à l'exception du
|
|
Roi.
|
|
|
|
# va s'habiller de désespoir
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) le vêtement est un métonyme pour ce qu'une personne ressent "n'aura aucun espoir" ou 2)
|
|
"Se vêtira de vêtements qui montrent qu'il est en deuil." (Voir: Idiome et métonymie )
|
|
|
|
# les mains du peuple du pays trembleront de peur
|
|
|
|
Le mot "mains" est une synecdoche pour le peuple. AT: «Les habitants du pays auront tellement peur que
|
|
leurs mains trembleront »(Voir: Synecdoche )
|
|
|