fr_tn/exo/31/12.md

1.6 KiB

Vous devez certainement garder les jours du sabbat de Yahweh

Dieu parle d'obéir à ses instructions concernant le sabbat, comme s'il observait le sabbat. AT: «Vous devez obéissez certainement aux instructions de Yahweh concernant le sabbat »(voir: métaphore )

à travers les générations de votre peuple

“À travers toutes les générations de vos descendants.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Exode 12:14 .

qui te distingue

Dieu parle de choisir les personnes qui lui appartiennent comme une distinction entre elles. AT: “qui vous a choisi être son peuple »(voir: métaphore )

car il doit être traité par vous comme saint

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "car vous devez le traiter comme un saint" (voir: actif ou passif )

Tous ceux qui le souillent

Dieu parle de traiter le sabbat avec un manque de respect comme de le souiller. AT: “Tous ceux qui traitent le sabbat avec manque de respect "ou" Tous ceux qui n'obéissent pas aux lois concernant le sabbat "(Voir: métaphore )

doit sûrement être mis à mort

"Doit sûrement être tué." Cela peut être déclaré sous forme active. AT: "vous devez sûrement tuer" ou "vous devez exécuter sûrement "(Voir: Actif ou Passif

doit sûrement être coupé de son peuple

La métaphore «coupé» a au moins trois significations possibles. Ils peuvent être exprimés sous forme active:

  1. “Yahweh ne le considérera plus comme l'un des siens” 2) “tu dois sûrement le renvoyer” ou 3) "vous devez sûrement le tuer." (Voir: métaphore et actif ou passif )

mais le septième jour

mais le septième jour "Mais jour 7" (Voir: Nombres