fr_tn/exo/31/12.md

40 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Vous devez certainement garder les jours du sabbat de Yahweh
Dieu parle d'obéir à ses instructions concernant le sabbat, comme s'il observait le sabbat. AT: «Vous devez
obéissez certainement aux instructions de Yahweh concernant le sabbat »(voir: métaphore )
# à travers les générations de votre peuple
“À travers toutes les générations de vos descendants.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Exode 12:14 .
# qui te distingue
Dieu parle de choisir les personnes qui lui appartiennent comme une distinction entre elles. AT: “qui vous a choisi
être son peuple »(voir: métaphore )
# car il doit être traité par vous comme saint
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "car vous devez le traiter comme un saint" (voir: actif ou passif )
# Tous ceux qui le souillent
Dieu parle de traiter le sabbat avec un manque de respect comme de le souiller. AT: “Tous ceux qui traitent le sabbat
avec manque de respect "ou" Tous ceux qui n'obéissent pas aux lois concernant le sabbat "(Voir: métaphore )
# doit sûrement être mis à mort
"Doit sûrement être tué." Cela peut être déclaré sous forme active. AT: "vous devez sûrement tuer" ou "vous devez
exécuter sûrement "(Voir: Actif ou Passif
# doit sûrement être coupé de son peuple
La métaphore «coupé» a au moins trois significations possibles. Ils peuvent être exprimés sous forme active:
1) “Yahweh ne le considérera plus comme l'un des siens” 2) “tu dois sûrement le renvoyer”
ou 3) "vous devez sûrement le tuer." (Voir: métaphore et actif ou passif )
# mais le septième jour
mais le septième jour
"Mais jour 7" (Voir: Nombres