fr_tn/est/09/23.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Ce passage résume une grande partie de l'histoire d'Esther afin d'expliquer la raison du festival
de Pourim.
# Haman fils de Hammedatha l'Agagite
C'est le nom et la description de Haman, l'un des responsables du roi. Voyez comment vous avez traduit cela
dans Esther 3: 1 . (Voir: Comment traduire les noms )
# il a jeté Pur (c'est-à-dire qu'il en a jeté beaucoup)
"Pur" était le mot persan pour "beaucoup". La phrase "il a jeté beaucoup" explique ce "il a jeté Pur"
veux dire.
# l a jeté Pur (c'est-à-dire qu'il en a jeté beaucoup)
i
Pourquoi il a jeté Pur, ou beaucoup, peut être clairement énoncé. AT: «il a jeté Pur (cest-à-dire quil en a jeté beaucoup) pour le savoir
quel serait le meilleur jour pour attaquer les juifs »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# Mais quand l'affaire vint devant le roi
Le texte hébreu peut également être interprété comme signifiant: "Mais quand Esther est venue devant le roi."
les versions modernes choisissent cette interprétation.
# le plan diabolique développé par Haman contre les Juifs devrait revenir sur sa propre tête
«Reviens sur sa propre tête» signifie que cela devrait être fait à Haman. AT: “le plan méchant Haman
développé contre les Juifs devrait lui être fait »(Voir: Idiome )