fr_tn/deu/28/33.md

25 lines
885 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme, alors les mots «vous» et «votre» sont ici
singulier. (Voir: Formes de vous )
# une nation
Ici, le métonymat «une nation» signifie le peuple d'une nation. AT: “les gens d'une nation” (Voir:
Métonymie )
# tu seras toujours opprimé et écrasé
Les mots «opprimé» et «écrasé» signifient fondamentalement la même chose. Ceci peut être indiqué dans actif
forme. AT: "ils vous opprimeront et vous écraseront toujours" ou "ils vous opprimeront continuellement" (Voir:
Doublet et Actif ou Passif )
# vous allez devenir fou par ce que vous devez voir arriver
"Ce que vous voyez vous rendra fou"
# à partir de laquelle vous ne pouvez pas être guéri
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "que personne ne pourra guérir" (Voir: Actif ou Passif )