fr_tn/deu/28/09.md

17 lines
762 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme, alors les mots «vous» et «votre» sont ici
singulier. (Voir: Formes de vous )
# Yahweh vous établira comme un peuple à part pour lui-même
Yahweh choisir le peuple d'Israël pour lui appartenir d'une manière spéciale est parlé comme si Yahweh
placez-les dans un endroit différent de celui où habitent toutes les autres nations. AT: «Yahweh fera de vous un
peuple saint qui lui appartient »(Voir: Métaphore )
# tu es appelé par le nom de Yahweh
Ici, le métonyme “appelé par le nom de Yahweh” signifie lui appartenant. Ceci peut être indiqué dans
forme active. AT: “Yahweh t'appelle sien” (Voir: Métonymie et Actif ou Passif )