25 lines
989 B
Markdown
25 lines
989 B
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Moïse continue de dire aux Lévites et au peuple ce qu’ils doivent dire.
|
||
|
||
# Que l'homme soit maudit
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 27:16 . AT: “Mai
|
||
Yahweh maudit l'homme »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# utilise la force pour enlever la justice à un étranger… veuve
|
||
|
||
Moïse parle de la justice comme s'il s'agissait d'un objet physique qu'une personne plus forte peut tirer violemment
|
||
loin d'une personne plus faible. Votre langue pourrait avoir un mot qui signifie «utiliser la force pour prendre
|
||
Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Deutéronome 24:17 . AT: «traite un étranger… veuve
|
||
injustement »(voir: métaphore )
|
||
|
||
# orphelin
|
||
|
||
Ce sont des enfants dont les parents sont décédés et qui n’ont pas de parents pour s’occuper d’eux.
|
||
|
||
# veuve
|
||
|
||
Cela signifie une femme dont le mari est décédé et qui n'a pas d'enfants pour s'occuper d'elle dans sa vieillesse.
|
||
|