fr_tn/deu/27/18.md

989 B
Raw Blame History

Informations générales:

Moïse continue de dire aux Lévites et au peuple ce quils doivent dire.

Que l'homme soit maudit

Ceci peut être indiqué sous forme active. Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 27:16 . AT: “Mai Yahweh maudit l'homme »(Voir: Actif ou Passif )

utilise la force pour enlever la justice à un étranger… veuve

Moïse parle de la justice comme s'il s'agissait d'un objet physique qu'une personne plus forte peut tirer violemment loin d'une personne plus faible. Votre langue pourrait avoir un mot qui signifie «utiliser la force pour prendre Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Deutéronome 24:17 . AT: «traite un étranger… veuve injustement »(voir: métaphore )

orphelin

Ce sont des enfants dont les parents sont décédés et qui nont pas de parents pour soccuper deux.

veuve

Cela signifie une femme dont le mari est décédé et qui n'a pas d'enfants pour s'occuper d'elle dans sa vieillesse.