fr_tn/deu/23/09.md

19 lines
607 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Quand vous partez comme une armée contre vos ennemis, alors vous devez vous garder
Moïse parle ici aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont
singulier. (Voir: Formes de vous )
# contre tes ennemis
"Lutter contre vos ennemis"
# gardez-vous de tout mal
"Gardez-vous loin de toutes mauvaises choses"
# tout homme impur à cause de ce qui lui est arrivé la nuit
C'est une manière polie de dire qu'il avait une émission de sperme. AT: “tout homme impur
parce qu'il avait une émission de sperme pendant son sommeil »(Voir: Euphémisme )