fr_tn/deu/23/05.md

24 lines
814 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici.
singulier. (Voir: Formes de vous )
# ne serait pas écouter
Ceci est un idiome. AT: “n'a pas fait attention” (Voir: Idiom )
# transformé la malédiction en une bénédiction pour vous
"Il t'a béni et non pas maudit"
# Vous ne devez jamais rechercher leur paix ou leur prospérité
Les significations possibles sont 1) «Il ne faut jamais conclure un traité de paix avec les Ammonites et les
Moabites "ou 2)" Vous ne devez rien faire pour que les choses se passent bien pour les groupes de 2 personnes
leur permettre de prospérer ».
# pendant tous vos jours
Ceci est un idiome. AT: “aussi longtemps que vous êtes une nation” (voir: idiome )