43 lines
1.3 KiB
Markdown
43 lines
1.3 KiB
Markdown
# avec ça
|
||
|
||
Ici, "il" fait référence à l'animal qu'ils vont sacrifier et manger.
|
||
|
||
# sept jours
|
||
|
||
“7 jours” (Voir: Nombres )
|
||
|
||
# le pain de l'affliction
|
||
|
||
C'était le nom du pain sans levain. Le sens complet peut être énoncé explicitement. À ceci
|
||
pain vous rappellera combien vous avez souffert en Égypte »(voir: Connaissance supposée et
|
||
Information implicite )
|
||
|
||
# hors du pays d'Egypte à la hâte
|
||
|
||
Les gens ont dû quitter l’Egypte si rapidement qu’ils n’ont pas le temps de faire du pain avec
|
||
la levure en elle. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “hors du pays d'Egypte en
|
||
si pressé, tu n’as pas eu le temps de faire du pain avec de la levure dedans »(Voir: Connaissance supposée et
|
||
Information implicite )
|
||
|
||
# Faites cela tous les jours de votre vie
|
||
|
||
"Faites cela aussi longtemps que vous vivez"
|
||
|
||
# rappeler
|
||
|
||
Ceci est un idiome. AT: "souviens-toi" (voir: idiome )
|
||
|
||
# Aucune levure ne doit être vue parmi vous
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Vous ne devez pas avoir de levure parmi vous" (Voir: Actif ou
|
||
Passive )
|
||
|
||
# dans toutes vos frontières
|
||
|
||
“Sur tout votre territoire” ou “sur tout votre pays”
|
||
|
||
# premier jour
|
||
|
||
Ce «premier» est le nombre ordinal pour un. (Voir: Nombres ordinaux )
|
||
|