fr_tn/deu/16/03.md

1.3 KiB
Raw Blame History

avec ça

Ici, "il" fait référence à l'animal qu'ils vont sacrifier et manger.

sept jours

“7 jours” (Voir: Nombres )

le pain de l'affliction

C'était le nom du pain sans levain. Le sens complet peut être énoncé explicitement. À ceci pain vous rappellera combien vous avez souffert en Égypte »(voir: Connaissance supposée et Information implicite )

hors du pays d'Egypte à la hâte

Les gens ont dû quitter lEgypte si rapidement quils nont pas le temps de faire du pain avec la levure en elle. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “hors du pays d'Egypte en si pressé, tu nas pas eu le temps de faire du pain avec de la levure dedans »(Voir: Connaissance supposée et Information implicite )

Faites cela tous les jours de votre vie

"Faites cela aussi longtemps que vous vivez"

rappeler

Ceci est un idiome. AT: "souviens-toi" (voir: idiome )

Aucune levure ne doit être vue parmi vous

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Vous ne devez pas avoir de levure parmi vous" (Voir: Actif ou Passive )

dans toutes vos frontières

“Sur tout votre territoire” ou “sur tout votre pays”

premier jour

Ce «premier» est le nombre ordinal pour un. (Voir: Nombres ordinaux )