fr_tn/deu/05/09.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informations générales:
Moïse continue de parler au peuple d'Israël comme s'il s'agissait d'un seul homme, de sorte que tous les cas de "vous"
et "votre" sont singuliers. (Voir: Formes de vous )
# Vous ne vous prosternerez pas devant eux et ne les servirez pas
"Vous ne vénérez pas les personnages sculptés et ne faites pas ce qu'ils commandent"
# Tu ne vas pas
"Jamais"
# Je… suis un Dieu jaloux
«Je… veux que tu vénères que moi»
# montrer la fidélité de l'alliance à des milliers de personnes, à ceux qui m'aiment
Le nom abstrait “fidélité” peut être qualifié de “fidèlement” ou “fidèle”. AT: “fidèlement aimant
milliers, ceux qui m'aiment »ou« être fidèle à l'alliance avec des milliers, avec ceux qui
aime-moi »(voir: noms abstraits )
# à des milliers, à ceux qui m'aiment
Certaines traductions se lisent «à mille générations de ceux qui m'aiment». Le mot «des milliers»
est un métonyme pour un nombre trop important pour être compté. AT: “pour toujours, à ceux qui m'aiment” (Voir: Assumé
Connaissances et informations implicites et métonymie et chiffres )