fr_tn/deu/02/09.md

20 lines
612 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Cest la fin dune partie du discours de Moïse rappelant aux Israélites comment Yahweh les guida
la nature sauvage. (Voir: Informations générales )
# Ne pas déranger Moab
Le mot «Moab» représente le peuple de Moab. AT: “Ne trouble pas les habitants de Moab” (Voir:
Métonymie )
# Ar
C'est le nom d'une ville de Moab. (Voir: Comment traduire les noms )
# les descendants de Lot
Le peuple d'Israël était apparenté aux descendants de Moab. Moab était le fils de Lot. Lot était
le neveu d'Abraham. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )