fr_tn/dan/11/31.md

37 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ses forces vont se lever
"Son armée apparaîtra" ou "Son armée viendra". Le mot "Son" fait référence au roi du Nord.
(Voir: Idiom )
# le sanctuaire de la forteresse
“Le sanctuaire que le peuple utilise comme une forteresse”
# Ils enlèveront l'holocauste régulier
Enlever l'offrande, c'est empêcher les gens de l'offrir. AT: «Ils vont arrêter
les prêtres de présenter l'holocauste régulier »(voir: métaphore )
# l'abomination qui cause la désolation
Il sagit dune idole qui désolera le temple, cest-à-dire qui poussera Dieu à quitter son temple.
temple. AT: "l'idole dégoûtante qui fera que Dieu abandonne le temple" ou "la chose dégoûtante
cela rendra le temple impur »(voir: idiome )
# agi méchamment contre l'alliance
"Désobéi méchamment à l'alliance"
# les corrompre
“Les persuader de faire le mal”
# qui connaissent leur Dieu
Ici, “savoir” signifie “être fidèle”. AT: “qui sont fidèles à leur Dieu” (Voir: Métonymie )
# sera fort et passera à l'action
"Sera ferme et leur résister"