fr_tn/dan/05/13.md

21 lines
842 B
Markdown

# Alors Daniel fut amené devant le roi
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Alors ils amenèrent Daniel devant le roi” ou “Alors le
les soldats ont amené Daniel devant le roi »(Voir: Actif ou Passif )
# que mon père le roi a fait sortir de Juda
Dans cette phrase, "père" est utilisé pour représenter tous les soldats. AT: “à qui les soldats de mon père
fait sortir de Juda "(Voir: Métonymie )
# l'esprit des dieux
Belschatsar croyait que le pouvoir de Daniel venait des faux dieux que Belschatsar adorait. Voir
comment vous avez traduit une phrase similaire dans Daniel 4: 8 .
# la lumière et la compréhension et l'excellente sagesse se trouvent en vous
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “vous avez la lumière et la compréhension et une excellente sagesse”
(Voir: actif ou passif )