fr_tn/dan/04/36.md

1.4 KiB

Informations générales:

Dans les versets 34 à 37, Nebucadnetsar parle à la première personne pour décrire sa réponse à Dieu. (Voir: Première, deuxième ou troisième personne )

ma santé mentale est revenue à moi

On parle ici de sa santé mentale comme si elle était capable de revenir par son propre pouvoir. AT: “Je suis redevenu sain d'esprit” (Voir: Personnification )

ma majesté et splendeur sont revenus à moi

On parle ici de sa majesté et de sa splendeur comme si elles étaient capables de revenir par leur propre pouvoir. À: «J'ai retrouvé ma majesté et ma splendeur» (Voir: Personnification )

majesté et splendeur

Ces mots signifient fondamentalement la même chose et soulignent la grandeur de sa gloire. (Voir: Doublet )

mes nobles ont cherché ma faveur

“Mes nobles ont demandé à nouveau mon aide”

J'ai été amené… la grandeur m'a été donnée

Ici, «trône» fait référence à son autorité pour gouverner. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Je suis revenu pour gouverner à nouveau mon royaume, et j'ai reçu encore plus de grandeur "(Voir: Métonymie et Actif ou Passive )

louer, louer et honorer

Ces trois mots ont fondamentalement la même signification et soulignent à quel point il a loué Dieu. (Voir: Doublet )

qui marchent dans leur propre fierté

Cette phrase utilise «marcher» pour désigner la personne qui agit avec fierté. AT: “qui sont fiers” (Voir: Idiom )