fr_tn/amo/03/09.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Assemblez-vous

Ce commandement est destiné aux ennemis d'Israël à Ashdod et en Égypte.

c'est la déclaration de Yahweh

"Voici ce que Yahweh a déclaré" ou "C'est ce que Yahweh a solennellement déclaré." la certitude de tout le reste du message.

voir quelle grande confusion est en elle

Le mot «elle» fait référence à la ville de Samarie. On parlait souvent de villes comme de femmes. (Voir: Personnification )

quelle grande confusion est en elle

Ici, «une grande confusion règne en elle» fait référence à la peur des gens à cause des combats et des émeutes qui ont lieu là-bas. Le mot «confusion» peut être traduit par une phrase verbale pour expliciter ce sens. À: «Comment les émeutes de Samarie» ou «Comment les habitants de Samarie se battent-ils les uns contre les autres» (Voir: Connaissance supposée et informations implicites et noms abstraits )

quelle oppression est en elle

Ici, «l'oppression est en elle» fait référence aux dirigeants de Samarie opprimant le peuple. Le nom abstrait «Opprimer» peut être qualifié dopprimé ou de «faire souffrir». AT: «comment les dirigeants oppriment le peuple» ou “Et comment ils font souffrir les gens” (Voir: Noms abstraites )

Car ils ne savent pas bien faire

Le mot «ils» fait référence au peuple de Samarie.

Ils stockent la violence et la destruction

Ici, «violence et destruction» représentent ce quils ont pris de violent et de destructeur. AT: «Ils stockent des objets volés violemment à autrui» (Voir: Métonymie )