fr_tn/act/14/19.md

32 lines
870 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Ici, les mots «il» et «lui» se réfèrent à Paul.
# persuadé la foule
Il serait utile dindiquer explicitement ce quils ont persuadé à faire. AT: «persuadé le peuple
ne pas croire Paul et Barnabas, et se retourner contre eux »(Voir: Connaissances supposées et implicites).
Informations )
# les foules
Ce n'est peut-être pas le même groupe que la «multitude» dans le verset précédent. Un certain temps s'était écoulé,
et cela pourrait être un groupe différent qui se sont réunis.
# pensant qu'il était mort
"Parce qu'ils pensaient qu'il était déjà mort"
# les disciples
C'étaient de nouveaux croyants dans la ville de Lystra.
# est entré dans la ville
"Paul est revenu dans Lystra avec les croyants"
# il est allé à Derbe avec Barnabas
“Paul et Barnabas sont allés à la ville de Derbe”