fr_tn/act/01/09.md

814 B

comme ils levaient les yeux

"Comme ils ont regardé." Les apôtres "levaient les yeux" à Jésus parce que Jésus s'est levé dans le ciel. AT: «as ils regardaient le ciel »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )

il a été élevé

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "il s'est levé dans le ciel" ou "Dieu l'a emmené dans le ciel" (Voir: actif ou passif )

un nuage le cachait des yeux

"Un nuage a bloqué leur vue pour qu'ils ne puissent plus le voir"

regardant intensément vers le ciel

«Regarder le ciel» ou «regarder le ciel»

Vous les hommes de Galilée

Les anges s'adressent aux apôtres en tant qu'hommes venus de Galilée.

reviendra de la même manière

Jésus reviendra dans le ciel, comme les nuages le couvraient lorsqu'il se leva au ciel.