64 lines
2.1 KiB
Markdown
64 lines
2.1 KiB
Markdown
# du témoignage
|
|
|
|
« De témoigner » ou « de dire aux autres »
|
|
|
|
# son prisonnier
|
|
|
|
« Un prisonnier pour lui» ou «un prisonnier parce que je témoigne du Seigneur»
|
|
|
|
# partager la souffrance pour l'évangile
|
|
|
|
Paul parle de souffrance comme s'il s'agissait d'un objet pouvant être partagé ou distribué entre les personnes.
|
|
AT: "souffre avec moi pour l'évangile" (Voir: Métaphore )
|
|
17 ans
|
|
2 Timothée 1: 8-11 traductionNotes
|
|
|
|
# Evangile selon le pouvoir de Dieu
|
|
|
|
“ Évangile , permettant à Dieu de te rendre fort”
|
|
|
|
# avec un saint appel
|
|
|
|
" Avec un appel qui nous distingue comme son peuple" ou "être son peuple saint"
|
|
|
|
# Il l'a fait
|
|
|
|
"Il a sauvé et nous a appelés"
|
|
|
|
# pas selon nos oeuvres
|
|
|
|
" Pas parce que nous avons fait quelque chose pour le mériter"
|
|
|
|
# mais selon son propre plan et grâce
|
|
|
|
" Mais parce qu'il avait prévu de nous montrer de la gentillesse"
|
|
|
|
# en Jésus Christ
|
|
|
|
« Par notre relation avec le Christ Jésus»
|
|
|
|
# avant que les temps ne commencent
|
|
|
|
« Avant que le monde ne commence» ou «avant le début des temps»
|
|
|
|
# Le salut de Dieu a été révélé par l'apparition de notre Sauveur Christ Jésus
|
|
|
|
Paul parle du salut comme si c'était un objet qui pouvait être découvert et montré aux gens. Ce peut être indiqué sous forme active. AT: «Dieu a montré comment il nous sauvera en envoyant notre Sauveur ChristJésus ”(voir: métaphore et actif ou passif )
|
|
|
|
# qui a mis fin à la mort
|
|
|
|
Paul parle de la mort comme s'il s'agissait d'un processus indépendant plutôt que de la mort.
|
|
AT: "qui a détruit la mort" ou "qui a permis aux gens de ne pas rester morts pour toujours" (Voir:
|
|
Métaphore )
|
|
|
|
# apporté la vie qui ne finit jamais à la lumière à travers l'évangile
|
|
|
|
Paul parle d'enseigner la vie éternelle comme si c'était un objet qui pouvait être amené des ténèbres
|
|
dans la lumière pour que les gens puissent le voir. AT: «enseigné ce que la vie ne finit jamais en prêchant l'Evangile»
|
|
(Voir: métaphore )
|
|
|
|
# J'ai été nommé prédicateur
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu m'a choisi pour être prédicateur" (voir: actif ou passif )
|
|
|