fr_tn/2ti/01/08.md

2.1 KiB

du témoignage

« De témoigner » ou « de dire aux autres »

son prisonnier

« Un prisonnier pour lui» ou «un prisonnier parce que je témoigne du Seigneur»

partager la souffrance pour l'évangile

Paul parle de souffrance comme s'il s'agissait d'un objet pouvant être partagé ou distribué entre les personnes. AT: "souffre avec moi pour l'évangile" (Voir: Métaphore ) 17 ans 2 Timothée 1: 8-11 traductionNotes

Evangile selon le pouvoir de Dieu

“ Évangile , permettant à Dieu de te rendre fort”

avec un saint appel

" Avec un appel qui nous distingue comme son peuple" ou "être son peuple saint"

Il l'a fait

"Il a sauvé et nous a appelés"

pas selon nos oeuvres

" Pas parce que nous avons fait quelque chose pour le mériter"

mais selon son propre plan et grâce

" Mais parce qu'il avait prévu de nous montrer de la gentillesse"

en Jésus Christ

« Par notre relation avec le Christ Jésus»

avant que les temps ne commencent

« Avant que le monde ne commence» ou «avant le début des temps»

Le salut de Dieu a été révélé par l'apparition de notre Sauveur Christ Jésus

Paul parle du salut comme si c'était un objet qui pouvait être découvert et montré aux gens. Ce peut être indiqué sous forme active. AT: «Dieu a montré comment il nous sauvera en envoyant notre Sauveur ChristJésus ”(voir: métaphore et actif ou passif )

qui a mis fin à la mort

Paul parle de la mort comme s'il s'agissait d'un processus indépendant plutôt que de la mort. AT: "qui a détruit la mort" ou "qui a permis aux gens de ne pas rester morts pour toujours" (Voir: Métaphore )

apporté la vie qui ne finit jamais à la lumière à travers l'évangile

Paul parle d'enseigner la vie éternelle comme si c'était un objet qui pouvait être amené des ténèbres dans la lumière pour que les gens puissent le voir. AT: «enseigné ce que la vie ne finit jamais en prêchant l'Evangile» (Voir: métaphore )

J'ai été nommé prédicateur

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu m'a choisi pour être prédicateur" (voir: actif ou passif )