33 lines
950 B
Markdown
33 lines
950 B
Markdown
# C'est arrivé après deux années complètes
|
||
|
||
Cela explique que deux années entières se sont écoulées et introduit le prochain événement dans l’intrigue. le
|
||
l'expression «années complètes» signifie qu'il s'agit d'années complètes. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )
|
||
|
||
# tondeurs
|
||
|
||
Ce sont des gens qui coupent la laine des moutons.
|
||
|
||
# Baal Hazor
|
||
|
||
C'est le nom d'un lieu. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# Regarde maintenant
|
||
|
||
Ceci est une phrase utilisée pour attirer l'attention de quelqu'un sur ce qui est dit ensuite. AT: "Écoutez"
|
||
|
||
# ton serviteur
|
||
|
||
Absalom s'appelle lui-même "ton serviteur" pour faire preuve de respect.
|
||
|
||
# a tondeurs de moutons
|
||
|
||
Il était de coutume que les Israéliens organisent une fête après avoir tondu leurs moutons.
|
||
276
|
||
translationNotes 2 Samuel 13: 23-24
|
||
|
||
# que le roi
|
||
|
||
Bien qu'il parle à son père le roi, il l'appelle «le roi» au lieu de «toi» pour montrer du respect
|
||
pour lui.
|
||
|