fr_tn/2ki/25/13.md

32 lines
948 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Quant aux piliers en bronze… Yahweh, les Chaldéens
“C'est ce qui est arrivé aux piliers en bronze… Yahweh: les Chaldéens”
# les stands
Il sagit des grands supports en bronze mobiles avec roues et essieux en bronze. «Le mobilier
supports en bronze "ou" les supports en bronze à roues "
# la mer de bronze
"Le grand bassin de bronze"
# les a cassés en morceaux
"Les couper en morceaux" ou "les couper en petits morceaux"
# des pelles
Une pelle était un outil utilisé pour nettoyer lautel, généralement utilisé pour déplacer de gros tas de terre, de sable,
ou des cendres.
# avec lequel les prêtres avaient servi dans le temple
"Que les prêtres avaient utilisé dans le service du temple"
# Les pots pour enlever les cendres
Vous devrez peut-être préciser les cendres dont vous parlez. AT: «Les pots utilisés pour enlever
cendres de l'autel "(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )