32 lines
817 B
Markdown
32 lines
817 B
Markdown
# Sennachérib
|
|
|
|
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Lachish
|
|
|
|
C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# villes fortifiées
|
|
|
|
Villes avec des murs autour d'eux pour la protection. Voyez comment vous avez traduit «ville fortifiée» en 2 rois
|
|
18: 8 .
|
|
|
|
# Se retirer de moi
|
|
|
|
Cette expression suppose que «moi» représente le royaume d'Ezéchias. AT: "Sortez votre armée
|
|
de mon territoire »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# Tout ce que tu mets sur moi, je supporterai
|
|
|
|
"Je vais vous payer ce que vous exigez de moi"
|
|
|
|
# talents
|
|
|
|
C'est le nom du type de poids utilisé pour l'argent. Un talent pesait environ 33 kg.
|
|
(Voir: Argent biblique )
|
|
|
|
# trésors
|
|
|
|
C'était l'endroit du palais où étaient entreposés de l'argent et des objets de valeur.
|
|
|