31 lines
809 B
Markdown
31 lines
809 B
Markdown
# Pekah… Remaliah
|
||
|
||
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# conspire contre lui
|
||
|
||
“Secrètement prévu de tuer Pekahiah”
|
||
|
||
# cinquante hommes
|
||
|
||
«50 hommes» (Voir: Nombres )
|
||
|
||
# Argob… Arieh
|
||
|
||
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# la citadelle du palais du roi
|
||
|
||
«La partie fortifiée du palais du roi» ou «le lieu sûr dans le palais du roi»
|
||
|
||
# est devenu roi à sa place
|
||
|
||
La phrase «à sa place» est une métaphore qui signifie «au lieu de lui». AT: «est devenu roi au lieu de
|
||
Pekahiah ”(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# ils sont écrits dans le livre des événements des rois d'Israël
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «vous pouvez en apprendre davantage dans le livre des événements du
|
||
rois d’Israël »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|