fr_tn/2ki/15/10.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Shallum… Jabesh
Ce sont les noms de deux hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
# contre Zacharie
«Contre le roi Zacharie»
# Ibleam
C'était le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )
# Puis il devint roi à sa place
"Alors Shallum devint roi à la place de Zacharie"
# ils sont écrits dans le livre des événements des rois d'Israël
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «vous pouvez en apprendre davantage dans le livre des événements du
rois dIsraël »(Voir: Actif ou Passif )
# C'était la parole de Yahweh
On peut affirmer clairement que les événements décrits au verset 10 ont accompli la parole de Yahweh. AT: “Quoi
est arrivé à Zacharie était selon la parole de Yahweh "ou" ce qui est arrivé à Zacharie
accompli la parole de Yahweh "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
# Vos descendants s'asseoiront sur le trône d'Israël jusqu'à la quatrième génération
Assis sur le trône, cest être le roi. AT: “Vos descendants seront les rois d'Israël
depuis quatre générations »(Voir: Métonymie )