fr_tn/2ki/14/08.md

1.6 KiB

Alors Amatsia envoya des messagers à Joacha, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, en disant: "Venez, laissez-nous nous rencontrer face à face dans la bataille."

Ici, "les uns des autres" incluaient également leurs armées. AT: “Alors Amatsia envoya des messagers au roi Jehoash d'Israël, en disant: "Venez ici et laissez-nous et nos armées se battre dans la bataille." ”(Voir: Synecdoche )

Un chardon qui était au Liban… piétiné le chardon

C'est une image de mots et une énigme. Un cèdre est génial et un chardon est petit et sans valeur. Jehoash se compare au cèdre et Amaziah au chardon et avertit Amaziah de ne pas attaquer. Si vous avoir une comparaison similaire dans votre propre langue, vous pouvez l'utiliser. (Voir: métaphore )

chardon

type de buisson d'épines

en disant: "Donnez votre fille à mon fils comme épouse",

Cette citation directe peut être définie comme une citation indirecte. AT: “demande au cèdre de donner sa fille au fils du chardon pour femme »(Voir: Citations directes et indirectes )

Vous avez bien attaqué Edom

C'est la partie d'avertissement du message de Joach à Amaziah. “Amaziah, tu as définitivement vaincu Edom ”

ton coeur t'a élevé

Ceci est un idiome qui fait référence à être fier. AT: «tu es très fier de ce que tu as fait» (voir: Idiome )

Fier de ta victoire

“Sois content de ta victoire”

car pourquoi devriez-vous vous causer des ennuis et tomber

Joas utilise cette question pour avertir Amaziah de ne pas l'attaquer. AT: “pour vous ne devriez pas causer de problèmes pour vous-même et subissez la défaite »(Voir: Question rhétorique )