fr_tn/2ki/08/28.md

19 lines
775 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Achazia alla combattre Joram, fils d'Achab, contre Hazaël, roi de Syrie.
Les noms des trois rois énumérés ici sont synecdoches et font également référence à leurs armées qui accompagnent
leur. AT: “L'armée d'Ahaziah a rejoint l'armée du roi Joram d'Israël pour lutter contre l'armée
du roi Hazaël dAram ”(Voir: Synecdoche )
# pour être guéri
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «soigner» ou «récupérer» (voir: actif ou passif )
# contre Hazaël roi d'Aram
Ici, "Hazael" fait référence à lui-même et à son armée. AT: “l'armée de Hazaël roi de Syrie” (Voir: Synecdoche )
# Joram avait été blessé
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les Araméens avaient blessé Joram” (Voir: Actif ou Passif )