fr_tn/2ki/04/17.md

662 B

au même moment l'année suivante

“Pendant la même saison l'année prochaine”

Quand l'enfant avait grandi

“Quand l'enfant était plus vieux”

Ma tête, ma tête.

L'enfant a dit cela parce qu'il avait mal à la tête. La signification de ceci peut être clarifiée. AT: “Ma tête fait mal! Ma tête me fait mal! »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

l'enfant s'est assis à genoux jusqu'à midi et est décédé

Ici, les genoux de la femme font référence à ses genoux. Elle a tenu son fils sur ses genoux jusqu'à sa mort. AT: “elle a tenu sur ses genoux jusqu'à midi, puis il est mort »(Voir: Synecdoche )