fr_tn/2ki/03/26.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown

# King Mesha
Traduisez le nom de ce roi comme vous l'avez fait dans 2 Rois 3: 4 .
# que la bataille était perdue
"Que son armée était vaincue"
# sept cents épéistes
“700 épéistes” (Voir: Nombres )
# épéistes
soldats qui se battent avec des épées
# percer
"Forcer leur chemin à travers." Il y avait beaucoup de soldats qui se battaient sur le champ de bataille qui l'a rendu
difficile de se déplacer si la foule.
# lui a offert comme une offrande consumée
Le roi Mesha a brûlé son fils jusqu'à sa mort. Il a fait cela comme une offrande à Chemosh, le faux
dieu de Moab. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. (Voir: connaissances supposées
et informations implicites )
# Donc, il y avait une grande colère contre Israël
Ici, le mot «colère» peut être exprimé comme un verbe. Il y a deux possibilités pour qui est en colère
ici: 1) Les soldats moabites. AT: «Les soldats moabites étaient donc très en colère contre Israël» ou 2) Dieu.
AT: “Donc, Dieu était très en colère contre Israël” (Voir: Noms abstraits )