fr_tn/2ki/01/05.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Quand les messagers revinrent à Achazia
Après avoir rencontré Elie, les messagers sont retournés vers le roi au lieu d'aller à Ekron. (Voir:
Connaissances supposées et informations implicites )
# Est-ce parce quil nya pas de Dieu en Israël que vous ayez envoyé des hommes consulter Baal-Zebub, le dieu de Ekron?
Cette question rhétorique est posée comme un reproche pour avoir consulté Baal-Zebub. Cela peut être écrit comme
une déclaration. C'est de l'ironie parce qu'ils sont certainement conscients du Dieu d'Israël. Voyez comment vous
traduit une question similaire dans 2 Rois 3: 3 . AT: «Vous imbéciles! Vous savez qu'il y a un Dieu en Israël, mais
vous agissiez comme si vous ne saviez pas quand vous avez envoyé des hommes consulter Baal-Zebub, le dieu de
Ekron! ”(Voir: Question rhétorique )
# tu ne descendras pas du lit où tu es monté
Lorsque le roi Achazia a été blessé, il a été placé dans un lit. Yahweh a dit qu'il ne deviendra jamais
bien et pouvoir sortir du lit. Voyez comment vous avez traduit cette déclaration dans 2 Rois 3: 4 . À:
"Vous ne récupérerez pas et vous ne vous lèverez pas du lit sur lequel vous êtes couché" (Voir: Assumé
Connaissances et informations implicites )