fr_tn/2co/05/20.md

1.1 KiB

nous sommes nommés représentants du Christ

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Dieu nous a désignés comme représentants du Christ» (Voir: Active ou passif )

représentants du Christ

«Ceux qui parlent pour le Christ»

Soyez réconcilié avec Dieu

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Que Dieu vous réconcilie avec lui-même" (Voir: Actif ou Passif )

Il a fait que Christ devienne le sacrifice pour notre péché

“Dieu a fait que Christ devienne le sacrifice pour notre péché”

notre péché… nous pourrions devenir

Ici, les mots «notre» et «nous» sont inclusifs et se réfèrent à tous les croyants. (Voir: "Nous" inclus )

Il est celui qui n'a jamais péché

"Christ est celui qui n'a jamais péché"

Il l'a fait… la justice de Dieu en lui

"Dieu a fait ceci… la justice de Dieu en Christ"

afin que nous puissions devenir la justice de Dieu en lui

La phrase «la justice de Dieu» fait référence à la justice que Dieu exige et qui vient de Dieu. AT: «afin que nous puissions avoir la justice de Dieu en nous par le Christ» (voir: Assume Connaissance et information implicite )