21 lines
857 B
Markdown
21 lines
857 B
Markdown
# Pour le Fils de Dieu… n'est pas «oui» et «non». Au lieu de cela, il est toujours «oui».
|
|
|
|
Jésus dit "Oui" concernant les promesses de Dieu, ce qui signifie qu'il garantit qu'ils sont
|
|
vrai. AT: «Pour le Fils de Dieu… ne dit pas« oui »et« non »concernant les promesses de Dieu. Au lieu de cela, il
|
|
dit toujours «oui» ”(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# le fils de Dieu
|
|
|
|
C'est un titre important pour Jésus qui décrit sa relation avec Dieu. (Voir: Fils de traduction et
|
|
Père )
|
|
|
|
# toutes les promesses de Dieu sont «oui» en lui
|
|
|
|
Cela signifie que Jésus garantit toutes les promesses de Dieu. AT: «toutes les promesses de Dieu sont garanties
|
|
en Jésus-Christ »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# "Oui" en lui… par lui nous disons
|
|
|
|
Le mot «lui» fait référence à Jésus-Christ.
|
|
|