fr_tn/2ch/23/18.md

751 B

sous la main des prêtres

Ici, «main» représente le contrôle. AT: “sous la direction des prêtres” (Voir: Métonymie )

de sorte que personne impur de quelque manière que ce soit ne devrait entrer

On parle d'une personne qui n'est pas acceptable pour les desseins de Dieu comme si elle était physiquement impure. AT: "afin que personne, d'aucune manière que ce soit qui soit inacceptable pour Dieu, n'entre" (Voir: Métaphore )

de sorte que personne impur de quelque manière que ce soit ne devrait entrer

Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "pour s'assurer que seuls ceux qui sont propres puissent entrer" ou "pour s'assurer que seuls ceux qui sont acceptables pour Dieu puissent entrer" (Voir: Double Négatifs )