fr_tn/2ch/23/08.md

21 lines
815 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# tout Judah
Cest une généralisation à toutes les personnes de Juda présentes dans la cour qui
journée. (Voir: Hyperbole et généralisation )
# servi à tous égards de la manière dont le sacrificateur Jehojada avait commandé
“Fit exactement ce que le prêtre Jehojada avait commandé” ou “obéit à tout ce que le prêtre Jehojada
commandé "
# Chacun a pris ses hommes… aucune de leurs divisions
Les prêtres et les gardes ont servi par divisions, chaque groupe travaillant pendant deux semaines. Cela fait référence
au moment où deux divisions étaient présentes - celle qui termine son service et celle qui
commencer leur service. Ainsi, il y avait deux fois plus d'hommes que d'habitude.
# devaient cesser de servir le jour du sabbat
"Terminaient leur travail ce jour de sabbat"