fr_tn/2ch/21/12.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Une lettre du prophète Élie est venue à Joram

“Joram a reçu une lettre du prophète Élie” ou “Le prophète Élie a envoyé une lettre à Joram”

marchait dans les chemins

C'est un idiome qui signifie qu'il a suivi leur exemple. Voyez comment vous avez traduit cela dans 2 Chroniques 20h32 . AT: “a suivi l'exemple” (Voir: Idiom )

agir comme une prostituée

Joram a fait que le peuple serve des idoles à la place de Yahweh. Les gens qui servent d'autres dieux dans l'ordre pour recevoir quelque chose d'eux, on parle de prostituées spirituelles. Voyez comment vous avez traduit un phrase similaire dans 2 Chroniques 21:11 . AT: “quitte Yahweh et sers d'autres dieux, comme le sert une prostituée les hommes qui ne sont pas son mari "(Voir: Métaphore ) 401 2 Chroniques 21: 12-15

la maison d'Achab

Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. Dans ce cas, il sagit de la descendants d'Achab. Voyez comment vous avez traduit cela dans 2 Chroniques 21: 6 . AT: “les descendants de Ahab ”(Voir: Métonymie )

voir

Cela demande à Joram de faire attention au message qui suit.

frapper avec une grande peste

“Provoquer un grand fléau”

Toi toi-même

L'utilisation du réflexif «vous-même» souligne qu'il s'agit d'un jugement personnel sur Joram. (Voir: Pronoms réfléchis )

jusqu'à ce que vos intestins tombent à cause de la maladie

Les significations possibles sont 1) ses intestins vont littéralement tomber ou 2) cest une métaphore qui décrit problèmes intestinaux qui entraîneront sa mort. AT: “Jusqu'à ce que cette maladie tue votre mort” (Voir: Métaphore )