fr_tn/2ch/21/12.md

44 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Une lettre du prophète Élie est venue à Joram
“Joram a reçu une lettre du prophète Élie” ou “Le prophète Élie a envoyé une lettre à Joram”
# marchait dans les chemins
C'est un idiome qui signifie qu'il a suivi leur exemple. Voyez comment vous avez traduit cela dans 2 Chroniques
20h32 . AT: “a suivi l'exemple” (Voir: Idiom )
# agir comme une prostituée
Joram a fait que le peuple serve des idoles à la place de Yahweh. Les gens qui servent d'autres dieux dans l'ordre
pour recevoir quelque chose d'eux, on parle de prostituées spirituelles. Voyez comment vous avez traduit un
phrase similaire dans 2 Chroniques 21:11 . AT: “quitte Yahweh et sers d'autres dieux, comme le sert une prostituée
les hommes qui ne sont pas son mari "(Voir: Métaphore )
401
2 Chroniques 21: 12-15
# la maison d'Achab
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. Dans ce cas, il sagit de la
descendants d'Achab. Voyez comment vous avez traduit cela dans 2 Chroniques 21: 6 . AT: “les descendants de
Ahab ”(Voir: Métonymie )
# voir
Cela demande à Joram de faire attention au message qui suit.
# frapper avec une grande peste
“Provoquer un grand fléau”
# Toi toi-même
L'utilisation du réflexif «vous-même» souligne qu'il s'agit d'un jugement personnel sur Joram. (Voir:
Pronoms réfléchis )
# jusqu'à ce que vos intestins tombent à cause de la maladie
Les significations possibles sont 1) ses intestins vont littéralement tomber ou 2) cest une métaphore qui décrit
problèmes intestinaux qui entraîneront sa mort. AT: “Jusqu'à ce que cette maladie tue votre mort” (Voir:
Métaphore )