24 lines
634 B
Markdown
24 lines
634 B
Markdown
# dormi avec ses ancêtres
|
||
|
||
On parle de Josaphat en train de mourir comme s'il s'était endormi. AT: «décédé» (voir: euphémisme )
|
||
|
||
# ville de david
|
||
|
||
C'est la ville de Jérusalem. (Voir: Idiom )
|
||
|
||
# Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariahu, Michael et Shephatiah
|
||
|
||
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# Josaphat, roi d'Israël
|
||
|
||
Le royaume du sud s’appelait techniquement «Judah», mais l’écrivain de ce livre a apparemment
|
||
voulait faire valoir que le royaume du sud était, dans son obéissance à Dieu, le véritable Israël.
|
||
|
||
# gros cadeaux
|
||
|
||
"Cadeaux de grandes quantités"
|
||
393
|
||
2 Chroniques 21: 1-3
|
||
|