fr_tn/2ch/19/08.md

935 B

têtes des maisons ancestrales

Ici, «têtes» est une métaphore de la partie la plus importante et «maisons» représente les familles. À: «Chefs des anciennes familles» (voir: métaphore et métonymie )

pour exécuter le jugement pour Yahweh

Le nom abstrait “jugement” peut être traduit en utilisant le verbe “juger”. AT: “pour juger le peuple pour Yahweh "ou" pour avoir jugé au nom de Yahweh "(Voir: Noms abstraits )

pour des différends

“Pour régler des différends” ou “pour résoudre des arguments”

Vous devez servir en respect pour Yahweh

Le nom abstrait «révérence» peut être traduit par un verbe. AT: “Vous devez servir en craignant Yahweh ”ou“ Vous devez servir en respectant Yahweh ”(Voir: Noms abstraits )

de tout ton coeur

Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “de tout ton être” (Voir: Métonymie ) 352 translationNotes 2 Chronicles 19: 8-9