fr_tn/2ch/14/12.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Yahweh frappa les Cuschites devant Asa et Juda

On parle de Dieu pour permettre à l'armée de Juda de vaincre les Cuschites comme s'il frappait les Cushites. AT: "Dieu a permis à Asa et à l'armée de Juda de vaincre les Cuschites" (Voir: Métaphore )

Tellement de Cuschites sont tombés qu'ils ne pouvaient pas récupérer

Les significations possibles sont 1) «Tellement de Cuschites sont morts que larmée na pas pu récupérer» ou 2) Les Cushites sont morts qu'il n'y en avait aucun qui est resté en vie. "

Tant de Cushites sont tombés

Ici, "tomber" est un euphémisme pour mourir au combat. AT: “Tant de Cuschites sont morts” (Voir: Euphémisme )

car ils ont été complètement détruits avant Yahweh et son armée

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "car l'armée de Yahweh les a complètement détruits" (Voir: Actif ou passif )

pour la terreur de Yahweh était venu sur les habitants

On parle des habitants des villages terrorisés comme si la terreur était un objet venu sur eux. Les significations possibles sont 1) "terreur de Yahweh" se réfère à la terreur de Yahweh. AT: “pour Yahweh avait terrorisé les habitants »ou 2)« terreur de Yahweh »signifie être terrifié de Yahweh. AT: “car les habitants étaient terrifiés par Yahweh” (Voir: Métaphore )