fr_tn/2ch/06/22.md

698 B

Déclaration de connexion:

Le roi Salomon continue de prier.

est tenu de prêter serment

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "quelqu'un exige qu'il prête serment" (Voir: Actif ou Passive )

cette maison

Cela fait référence au temple.

apportant ce qu'il a fait sur sa propre tête

Porter la conduite de quelqu'un sur lui signifie le punir pour sa mauvaise conduite. AT: “punissant comme il le mérite »(voir: métaphore )

sur sa propre tête

Ici, la "tête" se réfère à la personne entière. AT: “sur lui” (Voir: Synecdoche )

donnez-lui selon sa justice

"Donnez-lui ce qu'il mérite parce qu'il est innocent" 115 2 Chroniques 6: 22-23 traductionNotes